4月1日晚,文学院“历山论坛”学术讲座于教学三楼3141会议室正式开讲。文学与语文教育专业博士研究生张文宾为大家带来“《阿Q正传》的日本阅读史”主题讲座,与在场学子分享知识,交流观点,现场气氛活跃,掌声不时响起。
首先,张文宾借助一段短视频带领同学们简要回顾了《阿Q正传》,接下来抛出富有启发性的问题引发了同学们的兴趣和思考:“鲁迅在中国的地位和影响自不必赘述,那么鲁迅先生及他的作品在日本有什么样的影响?”
其次,张文宾介绍了《阿Q正传》在日本的翻译与出版,翻译者主要有井上红梅与山上正义,其中鲁迅先生为山上正义的译本作了八十多条注释,这在他的外文译本中还是第一次。
继而进行到第三个环节,通过了解《阿Q正传》在日本的学习与推广再次深入地理解这部作品,这部作品体现了鲁迅先生的爱国主义精神、现实主义精神以及启蒙主义精神。经典的文学作品也受到艺术改编者的青睐,《阿Q正传》问世后很快便被改编成话剧、歌剧、舞剧等剧本演出,在日本也被改编成话剧演出,分为社会演出和校园演出两种情况。讲座进入尾声,张文宾就《阿Q正传》的现有研究情况进行了简要介绍,让在场同学更加深入地了解了《阿Q正传》在日本的阅读接受史。在现场提问环节,同学们竞相就自己对本场讲座的问题和思考向主讲人进行提问,张文宾博士一一给予了回答,发表自己的独到见解,同学们纷纷表示获益匪浅。
讲座在热烈的掌声中圆满结束,本场讲座贯彻了“历山论坛”博硕本联动乐学项目的初衷和引领精神,拉近了本科生、研究生、博士生的距离,为文学院学子们搭建了学习交流的平台。
供稿审核人:刘兆波
编辑:王艳晴
审核:崔翠翠